Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(16)
To reduce, translate, and adapt transculturally, the short version of the PCAT questionnaire for users (PCAT Customer client version), in order to achieve an abbreviated version of the original instrument in Catalan and Castilian that is conceptually similar to the English original, culturally adequate and viable for use among the Spanish population, and useful for inclusion in the health surveys.
Given the above, the method is viable for use in different contexts of computational biology together with providing useful insight into the specific problem of predicting TF binding sites.
He also described the bitcoin cryptocurrency as "exciting" but said it wasn't currently viable for use in the developing world.
While no longer considered viable for use in vehicles, these are still suitable for storing and releasing frequent small amounts of energy as part of grid balancing [47].
Therefore, the reduced reflectance with light trapping increases the sensitivity of silicon to near-infrared wavelength and makes it viable for use in near-infrared detection.
Furthermore, both SNOMED-CT and MedDRA were viable for use as standardized vocabularies in systems designed to perform active medical product surveillance using disparate sources of observational data.
Similar(44)
These results indicate that yeast surface display is a viable option for use in cell or tissue-based selections.
Freshwater is susceptible to contamination by STX, and both of the studied adsorbents proved to be viable alternatives for use in drinking water treatment.
Joel and Agbede [17] and Bandara et al. [6] however, recommend cement as economically viable alternative for use in road bases.
The tensile strength, stiffness and ductility of jute burlaps were found to compare favorably with those of chicken mesh which is a viable reinforcement for use in ferrocement.
The resulting CNT/cordierite monoliths have a high surface area and low pressure drop, making them a viable support for use in industrial catalysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com