Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This variable, however, was not an object of verification, since the purpose of the study was to verify the activation of capital via relationship networks.
Her latest novel, Aphrodite's Workshop for Reluctant Lovers, a poignant romp that visualizes the goddess of love intervening directly in human affairs via relationship counseling, is out now. www.bookdepository.co.uk sends anything worldwide for free.
Similar(58)
Irrespective of process maps and organograms, effective business is undertaken via relationships – both formal and informal.
The most obvious application of settling velocity is for studies of erosion and sediment movement, where sediment transport equations may either consider settling velocity directly, or indirectly via relationships between sediment transport and sediment size and density.
Often, but not always, it is claimed that many aspects of these features can be captured formally, via relationships like deductive entailment or statistical relevance.
Culture and partnership: A partnership with an emergency medicine national leader was initially established via relationships that RS already had in place.
It's not as direct, but it's simultaneously more human, and more intuitive, to facilitate trade via relationships.
It also makes you think of what brands as well as individuals can do to inspire their consumers and colleagues to better the lives of those around them via relationships and partnerships.
While you may not be able to control all the contributory health factors like DNA, or family history, you can make choices about the stress you allow in your life via relationships.
Psychopathology could thus be created, via relationships, in infants from the very first moments of life.
Self-report methods do offer the chance to validate theoretical constructs via relationships with other variables, and to generalize results to the wider population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com