Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
For the second phase, geometry modification of the side door beam has been performed via creating new CAD-reinforcing ribs.
Applying proposed framework in this research by engineering mangers causes adding flexibility to the system, reducing production cost and increasing stakeholder's satisfaction via creating more value in supply chain.
When dual pathophysiology (pressure and inflammatory reaction), spontaneous resorption, and natural course of HNP are taken into account, any treatment modality that eliminates both the pressure and contact of the nucleus pulposus with the nerve root via creating extra time for healing to take place might prove beneficial.
These findings highlight the potential of these approaches to increase disability via creating or reinforcing negative beliefs.
This simple calculation for these two methods revealed that the contribution per fragment to the E value using UVPD was 0.56 compared to 0.66 for UVIETD for 10 ms. In essence, this increase in the E value contribution per fragment underscores the possibility of achieving greater sensitivity via creating fewer fragment ions but ones with a more optimal distribution of ion types.
Similar(53)
Via Create Digital Music.
Via Create Digital Music, Fact Mag.
Via already creates campaigns for the PediaCare product line sold by Prestige Brands.
For ethical reasons cases were reported via physicians, creating a possible bias in the types of cases that were put forward for inclusion in the study.
JavaScript applications such as Wasabi (http://wasabiapp.org) import Ensembl Gene Trees and genome multiple sequence alignments via REST creating a seamless link between tool and data.
The Roman Catholic Church then embraced these outcasts via mass baptisms, creating a large population of converts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com