Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Two empirical methods are demonstrated to calculate kst: (a) via calibration for hydrogen sensitivity, (b) via calibration for temperature sensitivity.
Finally, soot volume fractions were determined from the maximum TR-LII signals via calibration by in-cylinder laser-extinction measurements.
Carbon analyses were calibrated with in-house C4-sucrose and urea standards assigned values of −11.93‰ and −46.83‰, respectively via calibration with the international standards LSVEC (−46.479‰), CH7 (−31.83‰), CH6 (−10.45‰) and CO-1 (+2.48‰).
TREX is demonstrated via calibration, validation and simulation of extreme storms and floods on the 12,000 km2 Arkansas River watershed above Pueblo, Colorado.
The purpose of the study was to establish activity intensity cut-points for the GENEA accelerometer via calibration with oxygen consumption (˙VO2).
Given the unique characteristics of this crop, simulation studies targeting yield predictions and scenario analysis should be performed using specific models rather than using generic crop simulators adapted to rapeseed via calibration.
Similar(47)
It could be seen that the calibrated L-H fracture criterion via both calibration methods could be qualified for the evaluation of damage evolution in the experiments under monotonic loading conditions.
The torque acting on the wheel shaft is measured and transformed, via a calibration model, into the viscosity of the fluid.
The proposed solution is to estimate the soil hydraulic properties via model calibration to remotely sensed soil moisture observation, with in situ observations used as a proxy in this proof of concept study.
Posture alignment is tailored to the individual via a calibration process on set up.
Virtual image generation and estimation of a spatial relation via stereo calibration .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com