Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Aside from bailing states out of their deficits with donations to their operating accounts, federal politicians included in the economic stimulus package a subsidy of municipal financing for capital projects via Build America Bonds.
If there are problems, Cloud Build provides analytics and insights to let you debug via build errors and warnings and filter those warnings to easily identify slow builds or those with other issues you want to see before deploying live.
Similar(58)
One example is encouraging daily physical activity via built environment interventions and programs, which is recommended by numerous groups.
This means that bands or DJs rehearsing in one of the company's rooms can easily record their session via built in room mics and other inputs, and the studio's cloud software will handle mixing and mastering afterwards.
Via has built an impressive technology infrastructure to solve the world's transit problems, and we are proud to invest in the company and the team".
Via Appia, built around 312 BC, is an engineering masterpiece, its most striking feature being the segment between Colle Pardo and Terracina, which goes "straight" for about 61 km.
They had arrived in Cricklewood in the 1960s (via Holyhead) to build our roads and work on the transport system.
SOFC single cells are stacked and connected in electrical series (via interconnects) to build voltage.
Learn more about this build VIA The Snug (part of This Old House)!
He used his new Nars Larger Than Life Long-Wear Eyeliner in Via Veneto and built it up, following the shape of the eye.
Getting "T-boned" is one cause of rollovers, but the initial impact itself, as well as any consequent rollover, must be mitigated, so Volvo's cars are structurally designed to handle such accidents via a build process called SIPS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com