Sentence examples for via an interpreter from inspiring English sources

Exact(33)

Via an interpreter, a twenty-two-year-old Chinese anime fan going by the online name of "Sunlight Knight" told me that he was enchanted by the film's "description of daily life's details" and evocation of "the emotions of young men and women".

Toyoda stares forward expressionlessly, listening to events via an interpreter.

"For me, the race is decided in the end," Gomes said, via an interpreter.

(Ms. Shu, like most of the cooks interviewed, spoke via an interpreter).

"There was no special treatment," after he came out of the game, he said via an interpreter.

The second morning was given over to "Japanese Distributor Interview Contacts," which meant talking, via an interpreter, to Japanese journalists.

Show more...

Similar(27)

Via a telephone interpreter, she was able to communicate with the police, telling them that her husband was already in Germany and she was trying to join him there.

"It's not a question of the world records," Fournier wrote via e-mail through an interpreter on Friday from his base in North Battleford, Saskatchewan.

In typically roguish style, Moore's final message for America comes to the audience via an unlikely interpreter: a murderer serving 11 years in a Norwegian penal colony.

"They told me, 'We are not authorized to tell you where this money came from, but take it,'" Jaber, 58, said via an Arabic interpreter in a phone interview from Montreal, where he now lives.

I think she realized Leesburg, VA, have deaf people". Speaking to ABC News through an interpreter, Piracha said he usually communicated with staff via his cell phone.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: