Your English writing platform
Discover Ludwig'via a model' is a correct and usable phrase in written English
Generally, it is used when referring to a method or system for understanding or demonstrating how something works. For example, "The mechanism of gene expression was explained via a model."
Exact(31)
Via a model reduction technique, a multi-story multi-bay plane frame is converted into a beam-like model, having one translational and two rotational degrees-of-freedom (DOFs) for each floor.
Via a model of continuation, including FEA, ADH, DCIS, and IDC, is supported by morphological, epidemiological, and immunohistochemical data, as well as genomic and transcriptomic studies.
It begins on the second floor, where viewers enter the exhibition via a model of the Met's neo-Classical facade.
The quantization error of the output is transformed into a bounded nonlinearity via a model transformation.
In fact, MB1 is detected via a model calculation followed by a goodness-of-fit test [7].
A strength of MICE is that it allows modeling of each variable via a model tailored to its distribution.
Similar(29)
Minimization of these costs is possible via a model-based optimization of the reactor geometry.
It is difficult for researchers to be time-efficient, and to detect DIF via a model-based approach similar as the four level testlet model in Jiao et al. at the same time.
Step 1 In this step, using the measurements on all 4 conditions, the genes were clustered via a model-based clustering approach for each time point separately.
But rather than sell the software outright, NetSuite distributes its software via subscription, a model known as on-demand software.
When we perform an independent test we compare via LRT a model in which 'everything else' and the 'particular variant' are included with a model including 'everything else'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com