Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
"The alert was very unspecific and open-ended," she added.
Unfortunately, muscular weakness is a very unspecific symptom that often does not allow conclusions to be drawn about the origin of the paresis.
This is of high interest since up today, the diagnosis of bowel ischemia is based on very unspecific clinical or radiological signs that can lead to endoscopy or surgery to confirm or not the diagnosis and is still associated with a high mortality rate.
"The main symptom I had at the point I was diagnosed, it was an ache in my lower back and it's a very unspecific thing, but I have to say I started taking anti-inflammatories and that pretty much went away, and now I wouldn't say that I get any problems with my lower back really, I'd say that's completely controlled by the medication".
Beta activity and other frequency bands are very unspecific measures of cerebrocortical activity.
Both are very unspecific signs and may occur in "normal" animals.
Similar(41)
This is the first dual-responsive prodrug nanogel system that shows very low unspecific drug leaching, but efficient intracellular release of the payload triggered by the intracellular conditions.
The novel complexes showed in vitro growth inhibitory activity on Mycobacterium tuberculosis H37Rv (ATCC 27294), together with very low unspecific cytotoxicity on eukaryotic cells (cultured murine cell line J774).
These results are consistent with a binding activity of GFP-CXXCDnmt1 in the nucleus and very transient, unspecific binding in the nucleolus.
To ascertain the specificity of the new tool, western blot and immunohistochemical control experiments were performed which showed that the antibody could be used to detect endogenous as well as transgenically encoded FKH protein in larval extracts with very little unspecific background (Figure S2A).
Again, negative controls showed only very negligible unspecific signal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com