Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Dr Niven, medical officer of health for Manchester, said, in the course of an interview yesterday, that the delay in the carrying out burials and the collection in undertakers' establishments of persons who had died from an infectious disease was certainly a very unsatisfactory state of affairs.
Similar(59)
But it would be very unsatisfactory to say that these basic moral states of affairs just happen to obtain.
Therefore, the current state of affairs for yeast flavodoxin-like proteins is very unsatisfactory and clearly warrants further investigations to define their biochemical and structural properties.
The IOC president, Thomas Bach, said the special measure, which will also apply to Kenyan athletes, was being introduced because of the unsatisfactory state of anti-doping bodies in Russia and Kenya, which Bach said put "very serious doubts on the presumption of innocence from athletes coming from these countries".
In a 1920 report on the condition of public water supplies around the state, New York's Health Department said "sanitary conditions upon the Saw Mill watershed are very unsatisfactory", despite the considerable rules and regulations it had promulgated to protect the river in Yonkers.
The special measure is being introduced because of the unsatisfactory state of anti-doping bodies in the two countries, which Bach said put "very serious doubts on the presumption of innocence".
The special measure is being introduced because of the unsatisfactory state of anti-doping bodies in the two countries, which the IOC president, Thomas Bach, said put "very serious doubts on the presumption of innocence".
It is very unsatisfactory".
Tells about his very unsatisfactory weekend.
"It was a very unsatisfactory response".
"I find that aspect very, very unsatisfactory," Mr. Specter said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com