Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
In contrast, both groups of local Māori are both very unresponsive to labour market conditions, and this unresponsiveness does not vary significantly with LFP.
The home button can also be very unresponsive requiring a solid push of the thumb to get it to do anything, rather than a light touch as it should be.
Senator Spencer Abraham, the Michigan Republican who heads the the Senate immigration subcommittee and is a sponsor of the bill, said the immigration service had been "very unresponsive" to the problem.
But in almost all cases, and many others over the years, the company was as opaque as possible about explaining the details of security issues, reluctant to admit to them publicly and very unresponsive to independent security researchers.
Before I retired 3 yrs ago I was Nurse Consultant for State of California Preventive Health Care for the Aging and have the scientific, medical expertise to see where the world of techonogy is very unresponsive to a population that is aging.
In general, genes proposed by Ref-Genes appear to be very unresponsive to a wide variety of conditions.
Similar(52)
She stood very still and unresponsive, until Jean let go.
During one particularly bad moment, her monitor alarm went off during a nap, and I found her very pale and unresponsive.
Similar scenarios develop for obstructive sleep apnoea and for heart failure, which induce severe injury preferentially in the right insula, and consequential very high resting, and unresponsive, sympathetic tone (Macey et al., 2002; Woo et al., 2005).
Places like toy stores or anywhere else local usually won't offer a very good selection of unresponsive yoyos.
Dr. Malaz Boustani, associate professor of medicine at Indiana University, suspects the culprit is delirium — an abrupt change in mental status occurring in up to 20 percent of hospital patients, who become very confused, disoriented, agitated or unresponsive and withdrawn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com