Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
"I want to show the very ultra-banality of this stuff," he said.
"There is certainly a real paradoxical relationship in that these very ultra-nationalistic movements started to act internationally and globalize their anti-globalist ideas," Julia Ebner, one of the study's authors, told VICE.
"There is certainly a real paradoxical relationship in that these very ultra-nationalistic movements started to act internationally and globalize their anti-globalist ideas," Julia Ebner, one of the study's authors, said.
The dyeing in addition to performance properties also found to give very good ultra violet protection factor.
Due to its unique optical design, PMSE presents an unparallel capability to measure very accurately ultra thin films on transparent substrates as often found in display applications.
On the other hand, the future of energy storage technologies is very promising; Ultra capacitors have a very high potential as well and recent advances in nano-technology will make the development of a new family of ultra-capacitors possible.
Kenya is very girly, ultra famine - in terms of her exterior.
As one analyst reminds me, these very expensive ultra-deepwater ships were mostly designed before fracking took off in America a few years ago.
One of the most exciting and infuriating books I have read this year is Big Brother by Lionel Shriver (HarperCollins), a very funny, ultra-original tour de force about a woman's relationship with her obese older brother.
Not so the very prankish, ultra-realistic figure in painted wax of a man popping up out of a hole, which was executed in 2001 according to the specifications of Maurizio Cattelan.
The look is very different — ultra-minimalist Arctic white and sky blue — but the 102 objects, from a collection that is a jewel in Brooklyn's crown, are utterly gripping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com