Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"What I see now, in many cases, is both the accused and indeed victims purchasing very substantial quantities of very cheap alcohol," she said.
Similar(59)
Analysis of documentary evidence Internal documentation The TPI review team was provided with a very substantial quantity of documentation both from the review management team and from senior individuals in each of the partner agencies.
Even if observations may be more doubtful than from other datasets (i.e. there is no way to check data a posteriori), these rapid botanical surveys provide the very substantial quantity of data required to enhance our understanding of species distribution (Guitet et al. 2014).
Currently, several analysers are capable of analysing substantial quantities of fluid in a very short amount of time.
An investigation found "a very sophisticated and highly organised criminal enterprise that for a sustained period of time imported substantial quantities of controlled drugs into the UK and supplied them in the city's student community".
An investigation found "a very sophisticated and highly organized criminal enterprise that for a sustained period of time imported substantial quantities of controlled drugs into the UK and supplied them in the city's student community".
It does, however, contain substantial quantities of sand.
Simultaneous inhaling of fumes from burning plastics, contamination of aquifers, and release of substantial quantities of greenhouse gases takes place.
Both sold substantial quantities of stock during the period in which they have admitted helping to prepare false financial reports.
Often natural gases contain substantial quantities of hydrogen sulfide or other organic sulfur compounds.
The consumption of these foods, termed high glycaemic index (GI) foods, generally stimulates the secretion of substantial quantities of the chief blood-sugar lowering hormone insulin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com