Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Breton's characters spoke a very special language, and one unknown to many parts of France outside of the Paris circle," Mr. Dassin said.
Hindemith has developed a very special language of his own, a language that is contemporary in the best sense of the word but in its attempt to provide harmonic logic uses what you might call a substitute tonality".
A very special language in the African-American culture that has been passed down from generation to generation since the 18th century: a language of the body that is a part of tradition".
Similar(57)
Earlier in the day, at a news conference in Stockholm, Peter Englund, permanent secretary of the Swedish Academy, said Ms. Müller was honored for her "very, very distinct special language" and because "she has really a story to tell about growing up in a dictatorship... and growing up as a stranger in your own family".
Announcing the prize, he spoke of her "very, very distinct special language, on the one hand, and on the other hand she has really a story to tell about growing up in a dictatorship".
"Martial arts and Peking opera have a very special body language.
I had "very special episodes" in English-language teen fiction or, on the Chinese-language side, crybabies with blonde hair who nevertheless live in Japan (shoujo manga in perpetuity) or concubines, dupes, and fox-devils (Romance of the Three Kingdoms).
Some have very special talents for math or languages, or for art or dance.
"He has a very special way of translating scientist's language into our life," she says.
By language, Professor Danon-Boileau means not only grammar and vocabulary, "but also the very special type of human bond that only language can provide".
It wasn't my home language, but it was my social language, and so it has a very special place in my heart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com