Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(29)
The disc fluid loss also indicated very slight differences among the different resting frequencies for healthy and mildly degenerated discs and a slight distinction in the seriously degenerated disc with less than 10%% as shown in Fig. 12e.
Very slight differences in mechanics can yield huge tax differences for one or both spouses.
Each element's isotopes have identical chemical properties, whereas physical properties such as melting and boiling points display very slight differences.
Take, for example, the news that two top shooters (Call of Duty and Battlefield 4) are showing very slight differences in performance between the two systems.
It would arise from the guest water aggregates and would depend on the very slight differences in the coordination chemistry of the Ni II) and Co II) centers.
Thus, a quite high number of iterations was tried until very slight differences in the outputs led to the searched distributions; lastly, we opted for 10,000 trials.
Similar(31)
Thus only a very slight difference in initial conditions doomed Venus.
BoltBus also offers a rewards programme that makes up for at least some of the (very slight) difference in price between the two bus lines.
The new iPad is one millimeter thicker, and 1.8 ounces heavier, than the iPad 2. It's a very slight difference, but fingers used to handling the old iPad will feel it, and that's too bad.
What seems like a very slight difference in the genes alters the spice-building pathway in a wild mustard plant, according to the report, which appears in the journal Science.
In a line of iambic pentameter Preserved in Milton's or in Shakespeare's name… Preserved in Milton's or in Shakespeare's name… the or of the third foot is only slightly stronger than the preceding syllable -ton's, but this very slight difference makes the line recognizable as iambic metre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com