Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "very slight difference" is correct and can be used in written English
You can use it to refer to a small or almost imperceptible change. For example: "The new version of the software only has a very slight difference from the old version."
Exact(21)
Thus only a very slight difference in initial conditions doomed Venus.
The results show a very slight difference in mean annual values between the two methods.
BoltBus also offers a rewards programme that makes up for at least some of the (very slight) difference in price between the two bus lines.
The only problem is that independent measures, like MIT's Billion Prices Project, have shown inflation is pretty much what the government says it is (although there's been a very slight difference the past few months).
The new iPad is one millimeter thicker, and 1.8 ounces heavier, than the iPad 2. It's a very slight difference, but fingers used to handling the old iPad will feel it, and that's too bad.
What seems like a very slight difference in the genes alters the spice-building pathway in a wild mustard plant, according to the report, which appears in the journal Science.
Similar(39)
The disc fluid loss also indicated very slight differences among the different resting frequencies for healthy and mildly degenerated discs and a slight distinction in the seriously degenerated disc with less than 10%% as shown in Fig. 12e.
The Turkish text of the first three paragraphs of this article is identical with the text of Article 12 in the treaty, except for very slight differences.
It would arise from the guest water aggregates and would depend on the very slight differences in the coordination chemistry of the Ni II) and Co II) centers.
These can be very slight differences in how the software is operating the car, such as a measure from a sensor coming at every 11 milliseconds instead of every 10 milliseconds.
Very slight differences in mechanics can yield huge tax differences for one or both spouses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com