Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
He called the North Korean threat to disregard the armistice "a very serious development".
Indonesia's foreign minister, Marty Natalegawa, said on Tuesday that it was a "very serious development" if confirmed and he was critical of the Coalition's policy.
Creagh said it was a "very serious development" and demanded action to ensure that "illegal and carcinogenic horse meat stops entering the human food chain".
The prime minister, Tony Abbott, cancelled a visit to Indonesia this week, and the Indonesian foreign minister, Marty Natalegawa, said it was a "very serious development".
"This is a very serious development," Frank J. Gaffney Jr., a former Pentagon official who directs the Center for Security Policy, a private group in Washington, said of the Korean launching on the MSNBC talk show "Hardball".
"If this is part of 'sanctions' against the D.P.R.K., we cannot but regard it as a very serious development," the official Korean Central News Agency said, using the initials of North Korea's formal name, the Democratic People's Republic of Korea.
Similar(47)
And yet we were supposed to take this po-faced scene, with its tempestuous incidental music, as portending a Very Serious Plot Development Indeed.
"We recognise he and his colleagues are very serious about making developments that will lift the competitiveness of their cars over the coming months and years".
North Lane, Aldershot Sergison Bates A serious attempt to encourage a sense of community in a suburban housing development; very serious indeed, in fact.
"The government takes a very serious view of this development, which represents yet another escalation of Spain's campaign against Gibraltar on land and at sea," said a government spokesperson.
This move is also a clear signal that Microsoft is very serious about cross-platform development and is not just talking a big game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com