Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"This is very overdue, and I do apologise for this very sincerely.
"I still have those dreams occasionally". André Ajintoema, 39, whose sister and young niece were killed in the massacre, said the "very overdue" apology would fuel more controversy about why so little had been done to prosecute the killings.
The reason is an extensive wave of very overdue repairs and modernisation taking place across the 33,000km (20,500 mile) rail network, from replacing ageing tracks and 19th-century signalling stations to repairing crumbling bridges and platforms, some of which are so old they are said to be close to collapse.
A bit of a museum piece!" Ms Mason said: "I've worked in Oxford Public Libraries for 23 years and we have had about half a dozen very overdue books - about six or three years - but 55 years is extremely unusual.
Reader services manager Jane Mason said: "It was a very busy day so staff were unable to get more details from her - she very quietly pulled a member of staff aside and said she would like to return a very overdue book.
A man who returned his mother's very overdue library book is paying her fine — even though he didn't have to.
Similar(54)
I am really overdue".
The funding deal was "very long overdue," Alker said.
The new report drives home just how necessary, and very much overdue, the tunnel project was and is.
Among the welcome — if VERY long overdue — changes is an incoming requirement for new accounts to confirm either an email address or phone number when they sign up, in order to make it harder for people to register spam accounts.
This is a very long overdue feature, considering how central video and rich media like GIFs have been on other platforms in getting people engaged in a service, and also considering that LinkedIn's been showing video in its feed for a while now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com