Sentence examples for very often derived from from inspiring English sources

Exact(3)

Assignment of GO terms is not only based on experimental evidence and is very often derived from homology searches.

Treatment targets are very often derived from studies completed in younger and healthier patients, and there is often little evidence to guide prescription in older adults with multimorbidity.

Pharmaceuticals have inspired some of the earliest success stories of synthetic biology for two main reasons: on the one hand, small-molecule drugs in current use (from aspirin to artemisinin) are very often derived from natural products, so that a return to microbial production systems is seen as relatively straight-forward.

Similar(57)

Moral realists have argued that moral disagreements very often derive from disagreement about nonmoral issues.

However, these limitations in detection are restricted to rare events, as the convenience samples used for mtDNA databasing very often derive from paternity casework or from a sampling strategy that involves families, where mainly close relations are relevant.

They then apply this number to the total area of tropical forest lost each year (another very approximate figure, often derived from incomplete satellite data).

Information was often derived from empirical tools, like vegetation indices, which are very sensitive to perturbations and often depend on the spectral properties of the sensor.

His captions, often derived from eavesdropped fatuity, are plainly the field notes of a cultural anthropologist.

The stories are often derived from the ancient Sanskrit epics the Mahabharata and the Ramayana.

Arils (fleshy seed appendages often derived from the ovule funiculus) also occur frequently.

Moons are given wonderful names, often derived from the stories of their planets.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: