Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "very much smaller" is correct and can be used in written English.
It is commonly used to describe something that is significantly smaller in comparison to something else. Example: The toy car is very much smaller than the real car.
Exact(54)
He said that the spend on Twitter was "very much smaller".
It is clear that if polar ice caps did exist, they were very much smaller than they are today.
Such mammals were of diminutive stature: few were larger than a fox, most were very much smaller.
The Civil Aviation Authority said there would be a "phased reintroduction" of access to airspace, but restricted areas would be "very much smaller" than in recent days.
We should continue to monitor the skies for undiscovered large asteroids and for very much smaller ones that could still be quite dangerous, depending on where they hit.
"The 9,000 cubic kilometres we measured in October is still very much smaller than the 20,000 cubic kilometres we estimate for the same time in the early 1980s.
But, after the gorging of 1998, it is very much smaller than it was.Looking beyond the lowlandsThe kinder, muzzier political climate, even if not achieved in the most desirable way, would please this president.
"Maxie looked so guilty when I found her chewing the treat box that it was just hilarious," a "mom" will write on the Havanese forum — but these are illusions, projected onto creatures whose repertory of consciousness is very much smaller.
Similar(3)
But it was asking about the idea of raising taxes on those with incomes of at least $1 million a year -- a very different, much smaller and considerably richer group.
But its story is very much the small-town American standard, of a place that grew up and prospered around the railroad -- in this case The Nashville & Chattanooga -- completed in the early 1850's then eased into a long, slow slide.
This is a new world, and it's one that very much favors small-cap investing," she says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com