Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"This is not usual locker room chat, nor indeed is Mr Trump's view shared by very many men," he said.
There really is no reason why we should not be on the firing line as the Regt as a whole has not lost very many men plus our Battery is unique in not having lost an officer, man or animal as yet...
"I don't know very many men's teams that would want to match up like that," Summitt said.
There are very many men who have approached me for sex, because most of them, when they see a single mother with many children, they think the mother will not be able to take care of the children, so they approach the woman…Even when she shows them her letters or documents about her HIV status, they're not scared.
As described by a 37-year-old widow with four children: There are very many men who have approached me for sex, because most of them, when they see a single mother with many children, they think the mother will not be able to take care of the children, so they approach the woman…Even when she shows them her letters or documents about her HIV status, they're not scared.
Similar(55)
We all left the house... On the way, we met very many militia men dressed as army men.
So it's clear that, at the very least, many men fail to be adequately repulsed by his actions.
Very many of these men have families and children, and are trying to cope with the situation somehow.
I am astonished to find that it's proposing to be banned and frankly so were very many other gay men".
I 'out' myself as a popper user and would be directly affected by this legislation and I am astonished to find it is proposing to be banned, so would very many other gay men.
"There's a huge amount of will and intent and it's very difficult for many men to say no when they are whipped up into a bit of a storm".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com