Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
As an Ofsted report last year made clear, after starting from a very low (often non-existent) educational level, Roma populations still drag behind others in attainment.
Your skin is very pale, you are exhausted all the time, you feel very low, often extremely depressed and you find it difficult to work.
He said: "I've no doubt there is a problem with some people who are using a range of tax allowances to reduce their effective tax rate down to very, very low often single figures.
He explained: "I've no doubt there is a problem with some people who are using a range of tax allowances to reduce their effective tax rate down to very, very low often single figures.
The solubility of transition metals in alkali metals is generally very low, often in the 1 10-parts per million range even at temperatures in excess of 500 °C (930 °F).
By the time of Bouchard's arrival to the Montreal Canadiens the club had not won the championship for 10 years and attendance at the Forum was very low, often less than 3,000 a game, and there was talk of folding the franchise.
Similar(49)
The 137Cs values indicated very low activities, often close or below minimum detection activity levels (Fig. 7).
However, the yields in CH4, CO and other products obtained from photocatalytic CO2 reduction still remain very low and often decline during the runs.
Since the power of a single LED unit is very low, manufacturers often arrange LED units in the form of an array named LED module.
"I am in no doubt that there is a problem with some people who are using a range of tax allowances to reduce their effective tax rate down to a very low rate, often single figures," he said.
One of Capital One's most notorious reported tactics is to issue credit cards with very low limits, often in the neighborhood of $300.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com