Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
This it was very loath to do for fear of opening the floodgates to a capitalist restoration.
And a lot of bi-tries, as they hideously call themselves, are very loath to take no for an answer.
"Particularly in the case of people who have received substantial and valuable training, like health providers or aviators, the military is very loath to allow people out prematurely".
"I would be very loath to say that it's a problem that's been solved," a senior defense official said last week, briefing journalists on the Report on Progress Toward Security and Stability in Afghanistan, which is issued twice a year.
"At these prices, buyers' attorneys are very loath to advise people to put that kind of investment into something that's limited," said Ms. Hashey, who is also a certified artist.
"What tends to happen is that your landlords are also wily, so they get into the buildings, divide the committees and the communities, and then lawyers are very loath to continue their representation, because who do they listen to?
Similar(49)
"I'm really loath to talk about it very much because I just don't want to reflect any disrespect, and I don't want to create any more pressure on Rudy than he has because of his health condition," Mr. Lazio said.
Most law-enforcement agencies are, by their very nature, loath to share information with others, and few are as secretive as the F.B.I.
And the burden of disease has helped keep sub-Saharan Africa poor: students who are in and out of school have a hard time learning, ailing workers aren't very productive, and Western firms are loath to invest in countries where such diseases are endemic.
ROOM SERVICE After paying more than $100 for a mediocre dinner at the hotel's restaurant the night before, we were loath to spring for the not very appetizing-sounding room-service menu items, like the Famous Club Sandwich (12 euros).
The graphics benchmarks I ran saw impressive performance – 60 fps for some HD demos and some truly striking rendering times – but I'm loath to talk up the processor very much.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com