Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
"There's a very limited window.
But, he warned, "we have a very limited window of opportunity".
"In sport, we have a very limited window in which to compete at the top level," he said.
This is an important battle and we have a very limited window in which to protect the pensions of *everyone* in the BBC, not just those select few lucky enough to count themselves among what you call the "political staff".
Because Indigenous suicide and self-harm attempts were reported differently and "rarely involve the expected pattern of observable mental health issues", they were difficult to predict and there was "often a very limited window of opportunity for intervention", the report said.
Following Austin there are two further rounds of the 2014 championship remaining, in São Paulo and Abu Dhabi, and the team's participation in those races will depend on the outcome of the administration process and any related negotiations with interested parties in what is a very limited window of opportunity.
Similar(46)
It's in very limited windows, it's very, very early, as the game doesn't come out until the end of February, and it…is under an NDA, meaning that even if I love the game, I can't talk about it.
Measured lake water levels and estimated velocities in the fishways indicated possible upstream migration only within very limited windows of time.
That task becomes even harder if you are juggling children or family commitments, because you then have only a very limited time window to get your workout done.
Couple that with the sheriff's announcement that they expect a search by Ground Penetrating Radar to last only a day -- a very limited time window -- it's important that analysis is done by an expert and objective authority.
Before we begin, I'd just like to confirm: that SATC character is a garbage person, and so was I for ending something in the sky over a shonky internet connection with a very limited time window.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com