Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "very interesting project" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used as an adjective phrase to describe a project that is engaging, stimulating, or thought-provoking. Example: "After months of searching, I finally found a very interesting project to work on for my senior thesis."
Exact(13)
Trent Reznor and Atticus Ross Girlne Girl (2014) "I had heard of Nine Inch Nails, a very interesting project.
There are a few rough edges around Eldy - the language translation into English isn't quite what you'd call perfect - but it's a very interesting project.
My third option was to continue in a permanent position at one of the NGOs, on a very interesting project.
"The new car is looking good; a very interesting project from what I felt and heard from engineers and designers.
This should be a very interesting project for Netflix, and also something the company is probably happy to be able to announce now that news is out that Disney is removing its movie catalog from its U.S. service in 2019 to create its own dedicated streaming service.
It's a very interesting project, this.
Similar(47)
"But they have very interesting projects, when they take a tiny room and redo it and usually just by moving the furniture turn it into a normal room".
"There is a wealth of huge business premises slap-bang in the city centre that you can do very interesting projects from, rather than just being these scars on the city".
The CNCF is, after all, the home of a number of very interesting projects for building cloud-native applications that do have their fair share of use cases in Cloud Foundry, too.
So it's very important to get really, really interesting projects, with hard problems to solve.
"People meet, they talk--the new complex has generated very interesting interdisciplinary project proposals," says Chaikelson.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com