Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In fact, standing at a polling station on Wednesday, in the freezing December morning, one thing that stood out was the number of elderly and very infirm who turned out to vote - many of them had to be physically helped to the ballot box.
With vaccines, we use the same technique to protect the very young and very infirm members of our families and communities.
Similar(55)
It went: Few of us are not in some way infirm, or even diseased; and our very infirmities help us unexpectedly.
Mr. Dullea, whose ideas for Horace are ho-hum (he's generically gentlemanly and decent) is also not very persuasively infirm, in spite of the fact that he has affected a slight, chickenlike palsy of the neck and head.
In particular the heat affected the very old and infirm, especially in Paris.
In general, workhouses only granted admission to orphans, complete families, or the very oldest and infirm members of society who had nobody else to care for them.
Some Americans find they have little choice but to sell as many possessions as possible until they join the ranks of the "dual eligibles".Home is where the heart isA growing number of infirm and very old people in all rich countries are looked after at home.
Eileen Brennan, somewhat infirm, was very humorous.
Although they can kill healthy adults, tigers often select the calves or infirm of very large species.
Compliance of the patient Test subjects will have difficulty performing the saccadic movements if they do not have good central vision, or suffer from diplopia or dysconjugate eye movements, have nystagmus, are very young, or are infirm and are unable to take up the physical positions required for the duration of the tests.
It was incredibly moving to see the very young and old, the infirm and the slow of foot, brave the cold and the claustrophobia to witness this historic day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com