Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The flood risk was around 70%% when the study summed moderate, high and very high classes.
Areas covered by high and very high classes of vulnerability are 14.59 % and 09.55 % respectively.
The obtained GWPI was classified based on natural break classification scheme into very low, low, moderate, high, and very high classes.
The areas covered by each of these classes are summarized in Table 3 in which the high to very high classes extend over an area of 30%% (217 km217
According to Table 5, the area belonging to susceptible parts, including high and very high classes, cover approximately 1831 ha of the whole area, and the classes belonging to "not susceptible" and "low susceptibility" cover 11010/50 ha.
Can et al. (2005) and Bai et al. (2010) stated two important guidance for validating landslide susceptibility map i.e. 1) the high to very high class should cover only small areas and 2) landslide data validation should lie in high or very high classes.
Similar(54)
"With the kind of rents you get on Madison, it has to be something very, very high class," she said.
Mr. Bindschedler called the French action "arrogant and shocking," and added, sarcastically, "They produce something very high class, and we produce rubbish".
"Here, it's very high class," said Ms. Ong, who was wearing a pair of blue-lensed sunglasses to match her mobile phone.
"Such a lot of rich people, but not too rich, so many very high class people, unusual, and mingling, with the excitement of the music, the view, the apartment, the drinks and the food".
"In the interest of maintaining the high-quality education we are committed to providing our students," she wrote, "we are going to need to do something to keep our school from becoming so large that we are forced to have very high class size".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com