Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"very granddaughter" is not correct or commonly used in written English
It is likely a mistake or a mistranslation. The word "very" is typically used as an adverb to intensify an adjective or another adverb, but it does not make sense in this context. Example: My granddaughter is very intelligent. This sentence is grammatically correct because "very" is intensifying the adjective "intelligent." To describe a granddaughter, we could use adjectives such as lovely, caring, or studious instead. It is important to make sure that the words we use in a sentence make sense in the context and convey the intended meaning.
Similar(60)
I'm a very proud granddaughter".
Grandfather of very special granddaughter Isabelle.
As Mia Mikowicz recounts in sharing her grandmother's response upon telling her that she was trans, "She just looked up at me in the eyes and said, 'Then I know one day soon I'm going to have a very beautiful granddaughter.' And I sat there and cried and cried and cried".
"Underground it's very bad," her granddaughter told her. "I want you to stay with me".
Now we have Tony's very New Labour granddaughter Emily standing as the Labour candidate for east Worthing and Shoreham.
Being Picasso's granddaughter was very hard.
"It is very distressing for my granddaughter and my daughter.
"She had a lot of freedom down there and enjoyed it for a very long time," her granddaughter said.
At this very moment, her hapless granddaughter Sage Julia Garnerr) shows up, needing 600 bucks to pay for an abortion.
Beloved wife of the late Kurt, devoted mother of Jorene, very special "OMI" of granddaughter Hillary and good friend to many.
"I think President Bush pulled her aside and said, 'It's very important for your granddaughters, I think you ought to do that, this is the kind of life you can have here,' " the aide said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com