Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
"It's very difficult to speak of Chardin.
"I didn't understand what was going on, but it was very difficult to speak about".
I know it is very difficult to speak with our citizens about this governance and institutional problems.
So we'll be reading this poem, and if I had to give you something of a genre — it's very difficult to speak of genres.
I felt like I was going to fall down and faint – I found it very difficult to speak, to feel calm, to say what I wanted to say.
The National Police Chiefs Council lead for "honour" based violence, Commander Ivan Balhatchet, told the Guardian: "'Honour' based abuse is a complex crime which often happens within community or family networks that many victims find it very difficult to speak out against and can face further threats, violence or isolation if they do.
Similar(42)
"We are trying to do our best but it is very difficult to make them speak Crimean Tatar because they watch television that is in Russian, and they aren't surrounded by people who speak the same as them".
For example, it was very difficult to locate and speak directly with beneficiaries who had participated in sub-projects implemented during the first phase of the initiative (2003 2006).
It is very difficult to get speaking time for those Members that might express a minority view in a big group.
It is very difficult to justify it, speaking drily about it.
These are biases that would be very difficult to control but would speak for a longer period between the fatal illness and the interview [ 21].
More suggestions(15)
very difficult to describe
very difficult to tie
very hard to speak
very difficult to predict
very difficult to work
very difficult to look
very difficult to say
very eager to speak
very reticent to speak
very difficult to answer
very difficult to think
very pleasant to speak
very difficult to tell
very difficult to know
very difficult to scuba
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com