Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
It is very difficult to satisfy every user.
In practical devices, it is very difficult to satisfy the parallel condition between the dipole moments of the donor and acceptor.
In this paper, we will show that the lack of such a design space exploration would not only make it very difficult to satisfy the ultra-high performance demands of such applications, but it would also seriously degrade the accelerator quality in other design dimensions.
Unfortunately, the degrees of freedom of classical nonconforming FEs are usually very difficult to satisfy the following two requirements simultaneously: (a) to pass through the generalized patch test or F-E-M-test (cf. [23, 24]); (b) to be simple and convenient so that the size of discrete system is small.
As a result, it's very difficult to satisfy the craving with just a taste.
These three requirements are not very difficult to satisfy for most in vivo spectroscopic measurements, including retinal oximetry.
Similar(52)
Even the U.S., Saudi Arabia's trusty ally, is skeptical that they can be satisfied, with U.S. Secretary of State Rex Tillerson saying Sunday that the list of demands would be "very difficult to meet".
For example, we observed that in the above-mentioned work [16 24], the authors all require that the nonlinear term f is bounded and continuous; if the impulse functions I k and I ¯ k are bounded, it is easy to see that these conditions are very strongly restrictive and difficult to satisfy in applications.
For example, we observed that in the above-mentioned work [30 39], the authors all demand that the nonlinear term f is bounded and continuous, and the impulse functions (I_{k}) and (overline{I}_{k}) are bounded, it is easy to see that these conditions are very strong restrictive and difficult to satisfy in applications.
That standard is difficult to satisfy.
It is difficult to satisfy and impossible to put aside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com