Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
It's very difficult to let go".
"It's very difficult to let go," says Gilgun.
It was very difficult to let Scott Fujita move on to another team.
When Mr. Corbett was elected governor in 2010, "he found it very difficult to let go of the case," Mr. Noonan said.
It's clearly very difficult to let someone score a script-dictated goal while pretending to try to stop them but, at the same time, trying not to look like you're pretending to try to stop them.
It knocks their confidence and affects how they share themselves with their partner... Sex is an emotional act: people have to feel right, some people find it very difficult to let go, people who have been diagnosed with cancer often batten down their emotions to get through it and they have trouble trusting themselves, they don't trust their body.
Similar(47)
It is very difficult to get participation.
"It's very difficult to say, 'Let's treat a million people' — and then have to test each one for loa loa," Dr. Richards said.
There are degrees of damage, ranging from standard combat stress, which can be treated with a few days' rest, to full-blown complex P.T.S.D., which is very difficult to treat, let alone cure.
While this type of Ponzi scheme is very difficult to detect, let's hope that the regulators act fast to plug this gap.
The Place de la Concorde in Paris, for example, is always something of a disappointment because it is so very difficult to walk, let alone meet here.
More suggestions(15)
very difficult to buy
very difficult to satisfy
very difficult to secure
very difficult to cope
very difficult to pinpoint
very difficult to rebuild
very difficult to imagine
very difficult to remove
very difficult to meet
very difficult to sell
very difficult to find
very difficult to accept
very difficult to perform
very difficult to overcome
very difficult to heal
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com