Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
How much you could make This is very difficult to estimate.
The cost of building the proposed infrastructure in Antarctica is very difficult to estimate, but in today's world is likely to be huge.
Because his companies are privately held, it is very difficult to estimate his personal net worth, and Mr. Mehiel said he did not know it.
Water vole populations are very difficult to estimate, but Tansley said the natural population of tens of millions had now almost certainly dropped below one million.
But he conceded that the Olympics debacle had damaged the firm's brand and said it was "very difficult" to estimate how many years it would take to repair its reputation.
As shown in the quote above, the second report was only able to estimate the costs of climate damages for an additional 2°C of global warming, and noted that beyond that point, the costs accelerate to a point where they become very difficult to estimate.
Also, it is very difficult to estimate parasitic capacitances although their influence can sometimes be significant.
The available models involve many parameters that are very difficult to estimate.
Considering such permanent exposure, it is very difficult to estimate long-term adverse effects in organisms.
In other words, it is very difficult to estimate the porosity directly from seismic data.
In practice, it is very difficult to estimate exactly the actual speeds of mobile terminals.
More suggestions(15)
been difficult to estimate
very difficult to look
very difficult to be
very difficult to read
very difficult to break
very difficult to know
very difficult to answer
very difficult to write
very difficult to win
very difficult to discover
very difficult to do
very difficult to say
very difficult to play
very difficult to repeat
very important to estimate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com