Sentence examples for very difficult to differentiate from inspiring English sources

Exact(37)

Employers say that it is very difficult to differentiate between students.

A bottle over $30 is very difficult to differentiate from one under $30.

But commodification and standardization of the underlying technologies has made it very difficult to differentiate their service offerings especially in terms of price and performance.

Small bowel atresia can be very difficult to differentiate from meconium ileus, volvulus, or Hirschsprung's disease.

Mr Davies added: "It's very difficult to differentiate between North Staffordshire and Mid Staffordshire.

This makes it very difficult to differentiate the performance of the virus from the environment over which it operates.

Show more...

Similar(23)

Both the ANOVA statistical analysis and GoMiner biological processes analysis resulted in the conclusion that the gene expression, biological pathways and processes in the liver samples that manifest minimal or mild necrosis are very similar and difficult to differentiate from one another.

However, the LFCN is a very small structure that is somewhat difficult to differentiate from the surrounding soft tissues at this site, so the nerve was not observed in 30% of the cases in Damarey's report [ 12].

MICs were not determined making it difficult to differentiate between strains that were very sensitive and those with higher MIC.

Traction bronchiectasis is frequently encountered among IIPs, very often reproducing a micro- or macrocystic appearance that is difficult to differentiate from honeycombing.

The clinical and investigative findings of these diseases may be very similar and in their later stages it might be quite difficult to differentiate between the two.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: