Your English writing platform
Free sign upExact(13)
"Two people can have the same mutation and be affected very differently in terms of severity.
"Whites and blacks view their communities very differently in terms of how blacks are treated," Mr. Morin said.
They didn't get specific guidance about how much fat to eat, and according to their diet records, they didn't eat very differently in terms of the amount of fat intake," said Gardner.
"It's unusual to carve out a group of teachers in a local and treat them, in state statute, very differently in terms of right to strike," Mr. Broy said.
Andrew Rickards, its chief executive, explains that "the opportunity here is unlike anything else in our lifetime…But one of the downsides of being isolated for 50 years is things have developed very differently in terms of business practices".China is light-years ahead of Myanmar, but its institutions are still developing and its markets are weak, which has favoured conglomerates.
But it turns out that because of residential segregation, ZIP code rating treats African-American, white, and Latino drivers very differently in terms of their insurance rates.
Similar(47)
Secondly, different countries within the same broad cultures have performed very differently in economic terms, such as the two Koreas in the post-war era.
This means that the results concerning the hospitals included in the current study cannot be compared to other types of units with a similar volume of births that are organised differently and have very different outcomes in terms of obstetric intervention [ 37, 28, 39].
"We know that plants experience light very differently in different parts of the spectrum," he said.
Different heuristics based on different attributes and properties perform differently in terms of the quality of the clusters produced.
I didn't do it differently, in terms of research or writing or rewriting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com