Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Au. anamensis is very derived both cranially and postcranially compared to Ar. ramidus, and some scholars might find it hard to imagine such a rapid series of evolutionary changes occurring over such a short period of time.
Furthermore, the constant width of grooves implies stereoglossy – a trait that is very derived in molluscs.
Thescelosaurus has been regarded as both very basal and very derived among the hypsilophodonts.
This result indicates that Gaudeamus' placement in Caviomorpha was driven in part by its attraction to Incamys, a very derived genus that is not representative of the caviomorph morphotype.
Interestingly, in red algae, which are close relatives to the green plants (Figure S1), the presence of an actin contractile ring and furrowing have been reported [29], suggesting that the plant phragmoplast is a very derived structure.
The genus has most commonly been interpreted as the ancestral stock for the extant African cane rat Thryonomys [14], [24], but Gaudeamus also shares dental features with some early South American caviomorphs, notably the very derived forms Incamys and Eoincamys [21], [37].
Similar(49)
The sprites and backgrounds are very clearly derived from Final Fantasy VI, which some (including yours truly) still consider the pinnacle of the series.
However, Nina, who seems to be very much derived from the character of the same name from The Seagull, was the most like a Chekhov character according to Durang.
Assignment of GO terms is not only based on experimental evidence and is very often derived from homology searches.
Since none of the GH family members has been found in invertebrates, these genes were very likely derived from 2R concomitantly.
A 2n = 14 ancestral marsupial karyotype is very simply derived from fusions of the predicted therian chromosomes, followed by inversions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com