Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
From Hippolytus, we hear of her "futile hatred" of him; from his counsellor, Théramène (John Shrapnel), we learn that Phèdre is "a dying woman, wanting only to die," "tired of herself, tired of the very daylight"; from the exasperated and exhausted Oenone, we know that she wishes "to shut the whole world from her sight".
Similar(59)
We see very little daylight.
"Not only does the embassy have few windows but the city is also dark at this time - we have very little daylight in London.
Freezing temperatures, very limited daylight hours and the occasional smell of egg wafting up from the many sulphurous pools that dot the island.
But the movie is apt in its insinuation that there is sometimes very little daylight between doing the reporting necessary for a magazine profile of someone and compiling a surveillance dossier upon him or her.
In the near term, the remedies are for the central bank to flood the system with liquidity and shed some very bright daylight on the value of the institutions' portfolios.
"On issues such as unconstitutional healthcare mandates, climate change regulations, and Wall Street bailouts, there's very little daylight, indeed, between Governor Pawlenty's record and the Obama administration's policies," Stewart said.
After a two month period with very little daylight (the Polar night), the sun is back above the horizon in the second half of January.
This material has a deep and rich color, looks very good in daylight, and it doubles as a safety device at night.
Bright light and blue-white high color temperature are best, but they need to go together.[15] Just as a blue sunset rather than an orange one would make the world look very strange, a daylight-type bulb's blue-white light looks odd if there isn't very much of it.
Where daylight is very cool and 'blue', indoor light is often very warm and 'orange'orange
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com