Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Yes, that it is a very challenging question.
Undeniably, we are faced with the very challenging question: how can we eat really well every day without contributing to global warming, the suffering of animals or the pillaging of our precious marine resources?
This has turned out to be a very challenging question as both forms are found both in vivo and in vitro (Figs. 4 and 5).
Similar(56)
Mindful blindness, the willingness of the company to turn a blind eye on activity that they know is going on, must stop immediately and senior leaders need to get tough and start asking very challenging questions of the people who work for them.
Campbell's breadth of knowledge about the origins of religious belief enabled him to respond with clarity and logic to some very challenging questions about contradictions inherent in faith, religion and scripture.
A more nuanced approach to some of these very challenging questions, including whether specific cutoff levels for the return of results (as described in Table 3 ) or a binning system as proposed by Berg, are helpful to researchers and are likely better addressed in a qualitative-interview format.
Be prepared for a wide variety of questions that range from common personal questions to very challenging technical questions.
Our unexpected finding triggers a very challenging fundamental question regarding the effect of cation valences on electron transfer mechanisms.
Overall, this is a very practical yet challenging question and may warrant more research.
Authors' response : The reviewer poses a very interesting and challenging question here.
What the media and the reality shows don't tell you is that "the business of love" is without question, a very challenging and thankless job because its basis is complete subjectivity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com