Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Treated hybrid composites were not very affective to improve the flammability of PALF/KF hybrid composites.
It's started to really drive us a lot of new users at a very affective acquisition cost.
We feel this is a very affective, low cost alternative, to showing a collection live, especially during Fashion week where there are so many presentations it can easily get buried in the avalanche of fashion shows.
On writing the women of "The Walking Dead": "Here was a goal of mine this year: to really portray the women in a more realistic light that is very affective, as more well-rounded.
Sure, it's hard but it's also very affective!
This is called perking and is a very affective way to expel bromine, its also a lot cheaper than using aquarium tablets (See Tips for tap water use).
Similar(53)
Each of these moods is arguably a form of anxiety, but they are experienced as very different affective states.
For some, it requires that the empathizers and the persons they empathize with need to be in very similar affective states (Coplan 2011; de Vignemont and Singer 2006; Jacob 2011).
For example, boredom could be a very salient affective presence reaction in romantic interactions, but might not have the same consequences in other domains.
People with autism score very high on affective empathy and low on cognitive empathy, and people with psychopathy are the opposite; put simply, they can read people easily but don't care about them.
A natural explanation that a perceptual theorist might give is that unlike other perceptual modalities, the acts of sensing tissue damage involved in feeling pain (i.e., the experience) have a very pronounced negative affective quality: pains are unpleasant, awful, hurtful, painful (see Pitcher 1970, p. 379ff; and Armstrong 1962, p. 125ff; 1968, p. 310ff).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com