Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
£39.99, cyclesurgery.com {10} Kask Vertigo World Championship If you're looking for a pro-level lid, the Vertigo is one of the best you can get.
£24.99, proviz.co.uk {10} Kask Vertigo World Championship If you're looking for a pro-level lid, the Vertigo is one of the best you can get.
Bono even tipped his hat to the newcomers when he chose their rousing anthem Wake Up as U2's walk-on music during their Vertigo world tour.
Similar(57)
Having faced issues since August with vertigo attacks the world No8 put himself through a battery of tests and his medical team has finally pinpointed the issue and addressed it.
Similarly engrossing is Mr. Lemire's 'SWEET TOOTH' series, now on Volume 5, from the DC Comics imprint Vertigo, about a post-apocalyptic world populated by human-animal hybrids.
Vertigo is the feeling that the world is moving around you.
He jumped into a rock pool at the edge of the falls, which are said to be the largest in the world, and catches a vertigo-inducing view.
5 | The Royals: Masters of War by Rob Williams and Simon Coleby (Vertigo) An alternate story of the second world war in which the superpowered royal families contest the fate of Europe.
(In another Hitchcock reference, to "Vertigo," Anderson expressly challenges the stiflingly moralistic world view of that film and filmmaker, targeting not the lovers in a bell tower but the tower itself).
Fresh off spending the previous year touring the world with U2 on their Vertigo Tour, West felt inspired to compose anthemic rap songs that could operate more efficiently in large arenas.
The program, shared by O Vertigo Danse from Canada and New York's own Gina Gibney Dance, promises to be a mix of cutting edge high-energy physicality from O Vertigo and a glimpse of a more serene physical world from Ms. Gibney.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com