Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The time of "apparently unlimited space" to gratify an "obsession with single-family dwellings" has given way to one of construction cranes sprouting to satisfy the new demand for high-density vertical living.
"There is the whole vertical living thing here," said MaryAnne Gilmartin, an executive vice president of the Forest City Ratner Companies, the building's developer (and the developer of The New York Times building).
Spring is the perfect time to incorporate a vertical living wall of herbs into your kitchen.
Wang wanted to find out how the traditional forms of the Chinese home, where several people might live around a courtyard, might be transposed to vertical living.
But for the most part, boldface names who commit to New York City commit to vertical living, and thus, for better or worse, to living cheek by jowl with the rest of us — sometimes one flight up or down, sometimes right next door.
Their work, Times Squared 3015, truly takes vertical living to new heights 5,687 feet to be exact.
Similar(44)
Some difficulties with the three-dimensional analyses are observed when horizontal wind loading is combined with vertical live and dead loads.
Measurements: m 1 = Symphoricarpos orbiculatus maximum ramet height, ramet maximum canopy diameter, stems per ramet measured as number of vertical live stems arising from the same root crown; m 2 = new aerial layering stems.
Stems per ramet was measured as the total number of vertical live stems arising from the same root crown and is a reflection of the regeneration from basal resprouts.
What does the (new) urban condition of vertical family living mean for households with children?
The novelty of "vertical city" living, where you get out of bed only six metres away from someone at a desk, might wear off fairly quickly, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com