Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
India and Israel, both products of botched imperial partitions, were the Bush government's two most avid international boosters of the catastrophic "war on terror", fluently deploying the ideological templates of the wars in Afghanistan and Iraq – democracy versus terrorism, liberalism versus fundamentalism – to justify their own occupations.
Terrorism versus terrorism.
This is not a question of democracy versus terrorism; it is a question of internationalism versus unilateralism.
On the other hand, this has already been said but it cannot be stressed enough, you have played a part in the fight for freedom and democracy versus terrorism, which at this present time is the global scourge.
Similar(51)
For homework, ask students to revisit the notion of domestic or "homegrown" terrorism versus externally planned terrorist acts.
"Yet, suddenly, our competition has discovered 'fair and balanced,' but only when it's radical terrorism versus the United States".
"Suddenly," Ailes told Jim Rutenberg, of the Times, "our competition has discovered 'fair and balanced,' but only when it's radical terrorism versus the United States".
"Right now, voters perceive the parties as headed toward a matchup of Republicans on taxes and terrorism versus Democrats on economy, education and the elderly," a confidential briefing by Public Opinion Strategies for Capitol Hill Republicans concluded in April.
The public is still sensitive to the nationality of the perpetrators and whether they commit crimes versus acts of terrorism effectuate enigmatic prosecutorial constraints.
Instead, President Bush's proclamation that fighting terrorism is an us-versus-them matter -- that nations, in American eyes, are either little Britains or Afghanistans -- is laudable principally as rhetoric.
Eventually, he said, you have to decide "how much is terrorism worth as a weapon versus a base for popular support".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com