Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
For verbs the inflectional elements can indicate the person, number, gender, mood, tense, and aspect (the construing of events as completed versus continuing).
More than 4700 postmenopausal women were randomized to receive exemestane versus continued tamoxifen at 2-3 years into 5 years of adjuvant tamoxifen.
Further studies are needed to examine the risks and benefits of transferring less stable patients versus continuing management in their primary hospitals.
The aim of our study was to analyse and compare the effect of multiple breath-hold periods versus continued shallow breathing on motion correction using manual rigid image registration technique.
A family-based treatment may be optimal in addressing the interpersonal problems and symptoms frequently evident among depressed children during this developmental phase, particularly given data indicating that attributes of the family environment predict recovery versus continuing depression among depressed children.
Three other trial were designed as cross-over studies; the Intergroup Exemestane Study IESS) and the Austrian Breast and Colorectal Cancer Study Group (ABCSG) Trial 8/German ARNO 95 trial compared a crossover from tamoxifen to an aromatase inhibitor versus continued tamoxifen in women who had completed 2 to 3 years of tamoxifen.
Intervention Laparoscopic surgery versus continued medical management.
By definition, however, preventative disclosure requires an analysis of the potential positive and negative effects of disclosure versus continued concealment.
In QUEST-RA, a greater proportion of those who had discontinued versus continued working had taken biologic agents.
More patients receiving de novo (7.5%) versus continuing treatment (1.9%) discontinued study participation because of retrograde ejaculation.
Only disruptive disorders significantly predicted adult BPD among adolescents with MDD versus continued MDD in adulthood (OR = 3.59; CI = 1.17-10.97).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com