Sentence examples for versions of the statement from inspiring English sources

Exact(1)

That sentence was removed from later versions of the statement.

Similar(59)

Arousal ratings were unaffected by belief congruence with either semantically intact or scrambled versions of the statements.

The team nephrologists, who had worked with Indigenous patients from remote communities, reviewed the content of the statements and the interviewing team and the nephrologists collectively worked on the final plain English versions of the statements.

version of the statement, of which the preceding document is a draft version.

These have been replaced with an English version of the statement issued by Ny's office.

The State Department is expected to submit a final version of the statement by the end of this month.

The Farc press release was indeed written in Cuba, according to the Spanish version of the statement.

In the English version of the statement, the official said the programme was being "orchestrated at the tacit connivance, patronage and instigation by 'Downing Street'".

In a note to clients, he pointed out that in the English version of its policy statement, the bank used the word "goal," but that it used an ambiguous word in the Japanese version of the statement.

Commenting on the statement, activist Ammar Abdulhamid notes on his blog that a shorter version of the statement led to allegations that Col Miqi was kidnapped and forced to make the statement.

Cardinal Dolan's seemingly anodyne expression of ecumenism last week was actually a pointed reference to the United States Conference of Catholic Bishops' "Statement on Religious Liberty" released in opposition to the Affordable Care Act's H.H.S. mandate; it was in fact a slightly altered version of the statement's title: "Our First, Most Cherished Liberty".

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: