Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
The watchmaker hopes its phone and Internet watches will be chosen over rivals' versions because of the design.
We only keep a print versions because of the large, but decreasing group of elderly who don't want to use the internet," Nitschke said.
It claims 75 per cent of its customers prefer the straight versions because of the "spreadability factor" - despite the word "croissant" meaning crescent in French.
The 2005 version of the ESI represents a significant update and improvement on earlier versions; the country ESI scores or rankings should not be compared to earlier versions because of changes to the methodology and underlying data.
Notice to users of CIAO 4.4 and previous verions: This CalDB fix to the FP_TEMP anomaly will not work with CIAO 4.4 or earlier versions, because of a bug in the caldb4 software which persists in CIAO 4.4.
Mr. Journey said his company earned about 30percentt more profit on digital subscriptions than printed versions, because of the lower costs of distribution -- which in the case of Technology Review is done by a company called Zinio Systems.
Similar(46)
Belfast was incorrectly placed outside the UK in an earlier version because of an editing error.
To do this, send E-Mail to [email protected] informing them that you want an older AMS version because of program incompatiblity with the one you currently have.
Liyla and The Shadows of War (Free) This game caused a stir recently when Apple rejected the iOS version because of its politicial themes.
Some Eudora users, including Rick Crawford, of Weems, Va., are avoiding upgrading to the new version because of the advertisements, which he said were distracting.
Analysts agree that cotton and rice farmers would generally fare worse under the Senate bill than under the House version because of the payment limit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com