Sentence examples for version which will be from inspiring English sources

Exact(40)

We regret to inform you that your work will not be considered further for publication at this time, although we are willing to consider a thoroughly revised version, which will be treated as an entirely new manuscript.

Look out for Whistles's version, which will be in stores soon.

Already in the works, however, is a Lifestraw toddler version which will be squeezable.

The new version, which will be shown on March 5, is a three-part drama about lesbians.

First, it is joined by an online version, which will be updated on an almost continuous basis.

No cast has been announced for the television version, which will be made by Disney's Touchstone Television division.

Show more...

Similar(19)

A special highlight of the Madrid exhibit will be Gaultier's eye-catching costumes for films by Pedro Almodovar (from sketches to final versions), which will be installed in a dedicated gallery also exclusive to the Madrid venue.

In current implementations, SISMA comes in two versions, which will be referred to as SISMA_ Smile and SISMA_ Speller, solving the structured and the frequent motif discovery problems, respectively.

With the latest version of its iPhone app (version 4) which will be released today in the App Store, Yelp is introducing a bunch of new features.

In a way, though, Sublette's Cubacentric reading — the book version of which will be published next year — relieves African-Americans of the burden of being the primitives of American music; they become the appropriators rather than the appropriated.

The resulting translation is the target language version #2 which will be reviewed by a clinician and tested with subjects (interviews).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: