Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The AID tag facilitates the design and implementation of an integrated approach that includes differencing, merging and role-based access control at different levels of granularity, maintaining and visualizing the version structure, and group awareness of document status and operations.
In addition, since the system maintains a user-browsable version structure of the evolving document that incorporates AID tag information, any user collaborating in the authoring of a document can easily visualize the historical evolution and current context of the document.
Similar(58)
After half a day training of nurses by neurologist on the diagnostic criteria of International Headache Society (IHS) data was collected from the randomly selected students under the supervision of the investigators using English version structured self administered questionnaire.
The data was collected by trained nurses using Amharic version structured questionnaire.
As in the original version of STRUCTURE, the model underlying fastSTRUCTURE does not explicitly account for linkage disequilibrium (LD) between genetic markers.
The most recent version of STRUCTURE (v. 2.2) can analyze dominant markers, like AFLPs, by defining a null allele at each locus (Falush et al. 2007).
First, we used a modified version of STRUCTURE that allows the analysis of recessive loci [ 25], and second, using Laplacian Eigenfunction analysis (LAPEA) [ 31].
SMI-M: Malay-translated version of Structured Migraine Interview.
Structure version 2.3.3 [ 73] was used to visualize population structure.
The Bayesian model-based clustering programs STRUCTURE version 2.2 [ 41] and TESS version 2.1 [ 29] were employed to detect species level structure and assign individuals to groups.
That means solutions around auditing, versioning, permissions structures, large scale deployments, mobility and speed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com