Sentence examples for version of the kind from inspiring English sources

Exact(40)

Onstage, he comes across as a version of the kind of guy you get calling up a radio phone-in.

In most respects the series resembles a less promotional version of the kind of travelogue shows found all over cable TV.

The models wore stiletto boots that were initialled "TF," a high-end version of the kind of decoration that used to require a BeDazzler.

Tocqueville's decision to come to America was almost a voluntary version of the kind of enforced exile that the tsar was imposing at this time on "troublesome" Russians.

In some ways, OpenDaylight looks like a more efficient version of the kind of industrial standards body that governs the creation of radio systems for cellphones.

It ended up a women's version of the kind of leisure-time bonding that men experience, but with salmon-protein hair treatments instead of fly fishing.

Show more...

Similar(17)

It's a consumer version of the kinds of heavy-duty protective system DuPont makes for military and other vehicles.

In this respect, we can see black people as victims not of a peculiarly Nazi racism, but of an intensified version of the kinds of everyday racism that persist today.

Set in Venice as a conversation among three curious friends, the book was in part an evocation of happy times there — a highly stylized version of the kinds of evenings and conversations Galileo had once had.

Set in Venice as a conversation among three curious friends, the book was in part an evocation of happy times there a highly stylized version of the kinds of evenings and conversations Galileo had once had.

That question provides the inspiration for a genre of online fiction known as "creepypasta," which can be thought of as the digital version of the kinds of scary stories usually told around campfires.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: