Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
"He is like a supercharged version of the guy in the blue suit".
"He's Celebrity Mack," Mr. Mizrahi said, "a dapper, powerful version of the guy that Brecht conceived.
He's a version of the guy that everyone knows who's wandering around the town, muttering to himself.
"He's a version of the guy you usually see me playing," he says, "sort of the id to Dwayne's character's superego".
Carell was believable as the sexually inexperienced Andy Stitzer because he seems like an older — if not more grownup — version of the guy you'd want to take your daughter to the prom.
Honestly, I feel it's right for that show because we're moving inevitably to this place where Norman Bates is going to become a version of the guy from the movie.
Similar(53)
Ominous camera crews in windbreakers storm into the homes of the unsuspecting like a nightmare version of the guys from Publishers Clearing House.
A closely copied version of the Guys and Dolls crap game--without a song of the caliber of "Luck Be a Lady --does not come across nearLady --does
An industry vet who has been in the information security game since the early 90s (I like to imagine him as a non-evil version of that guy "The Plague" from Hackers), he currently heads up the biometric cybersecurity firm BioCatch, and has seen the field go from a cubicle curio to a primary source of headaches for the human race.
The most dedicated version of this guy can be found dazzling the ladies at the bulk counter by showing off his vast knowledge of the usage, price and fair-trade practices of exclusive, imported cinnamon.
Paul is sort of like a cleaned-up, more self-confident version of that guy, with the same hesitant intonation, crooked smile (behind a graying goatee) and slightly dangerous charm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com