Sentence examples for version of portions from inspiring English sources

Exact(1)

Chatu Vitthalanatha wrote a fuller version of portions of the epic Mahabharata as well.

Similar(57)

2Spit-free is a US version of portion snus.

The more than 2,000-year-old 2,000-year-old 2,000-year-old in what is now Israel, contain the earliest known versions of portions of the Hebrew Bible.

In addition to integrating Buddhist concepts into their Daoist system, the perfected also dictated a "Daoicized" version of large portions of an early Buddhist compilation, the Sutra in Forty-two Sishierzhangjingrzhangjing).

Note that a preliminary version of a portion of this work has been appeared in [9].

Beginning in November, users will be able to click an HP-branded "Print" box embedded on their MySpace pages to access a printer-friendly version of any portion of their profile that can be printed from their home printer.

Cosner, in her thesis [ 9], included an early version of a portion of the work described here, and Eddie, in his thesis [ 10] developed phylogenetic hypotheses based on ITS sequence data and morphology.

Results: Differences in an interval version of the motor portion of the FIM™ instrument accounted for 26.3% of the variance in total PCA hours, Model Systems differences accounted for 9.3%, and no other predictor accounted for more than 2.1% of the variance.

Anxiety was assessed with the Chinese version of the state portion of State-Trait Anxiety inventory (STAI-T) [ 24].

Nearly three years later, a version of the legal analysis portions would become public in the "white paper," which stripped out all references to Mr. Awlaki while retaining echoes, like its discussion of a generic "senior operational leader".

A preliminary version of this work and portions of this manuscript were previously published by the authors of [9].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: