Sentence examples for version of bubbles from inspiring English sources

Exact(5)

On the way, they meet a jazz-mad alligator named Louis, and a lovelorn Cajun firefly, Ray, who resembles a tiny, winged version of Bubbles from The Wire. "The geniuses at Pixar have revitalised the art of animation," writes our own Peter Bradshaw.

Fluid looks very much like a Mac version of Bubbles (it requires Mac OS X 10.5 Leopard to run).

Now that Prism and Fluid have helped to popularize the notion of a single-site browser, 3D3R has picked up the ball and has a team of developers working actively on the next version of Bubbles, which should be out in less than a month.

In 2000, a web-based version of Bubbles, along with nine other classic arcade games, was published on Shockwave.com.com

It is important to note that this version of Bubbles, which samples information across spatial frequency bands, has the advantage of sampling information across the scales of a face.

Similar(55)

A new version of bubble-based EMMS model was presented thereby and validated with comparison to experimental data.

The new model is named as JSR (Jain, Sathiyamoorthy, Rao) model and it is a modified version of bubble assemblage model of Kato and Wen (1969).

They did a mobile version of Bubble Witch Saga, which has hovered in the top #100 grossing apps for the last month or so on the iPhone in the U.S. It's done better on the iPad with a top #50 grossing ranking in the U.S.

And dispensing with the usual four-month delay, the group plans to release the DVD version of "Bubble" on Tuesday.

Andy Glockner of SI.com gives you his version of the bubble watch.

The Smart roadster, a sporty version of the bubble-shaped two-seater, will hit the roads in early 2003.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: