Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The ball for men is Wilson's extra-duty version, marked with a black Open logo.
The full text of the Trans Pacific-Partnership (TPP) international trade agreement — some eight years in the negotiating — was published online earlier today (in a version marked "subject to legal review"), after agreement was reached between the 12 countries early last month, which include the U.S., Australia, Canada, Japan and New Zealand.
The first version, marked Mässig, has no introduction, although "the shape of the familiar introduction is already adumbrated in a seven-bar postlude".
This year's version marked the 40th anniversary of the founding of Tom Petty & the Heartbreakers, and the star power was commensurate with the occasion.
Logical deletion, if needed, is done inside the VERSIONED_OBJECT creating a new VERSION marked as deleted.
Similar(51)
South Downs was commissioned by the Terence Rattigan Trust to serve as a curtain-raiser to a new production of The Browning Version marking the centenary of the playwright's birth.
This year's version marks the first time that the game will only be available on the PS3 and Xbox 360 — it's looking like there won't be a Wii version, either.
Sign up for The best of VICE, delivered to your inbox daily.
Vintners are clearly drawing inspiration from Rhône Valley reds, with California versions marked by white pepper and earthier flavors, and from Australian Shiraz, the Golden State renditions of which are more opulent and fruit-driven.
While Microsoft has left some space for "fun," it's a well delineated version, handily marked off.
Although the song is a parody of the Los Lobos cover version, "Lasagna" marked Yankovic's first parody that did not require either permission from an artist or a payment of royalties, since the song "La Bamba" is a traditional folk song that is not attributed to any specific writer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com